Интервью с Райдером Виндхемом (добавлен перевод!)
Автор Александр Великий   
22.09.2015 г. 19:54
АВ, возьми и ты у меня интервью!Такая история: я прочитал на BZP, что они прочитали на немецком сайте Der Chronist, что автор книг и комиксов Бионикл Райдер Виндхем дал интервью. Разумеется, никаких деталей сюжета он не смог раскрыть, однако некоторые интересные детали работы над историей Бионикл поведал. Например, именно благодаря ему Стражи получили имена, а Коргот стала женщиной.
И, конечно же, новость дня: Биониклы всё ещё био-механоиды!

Перевод интервью от TSO под катом>>>



Привет всем фанатам Бионикл, а в особенности Nuhrii the Metruan, Lesovikk520, Takua Nuva, Toa-Nuva, и всем тем, кто задавал вопросы,

Я Райдер Виндхэм. Я надеюсь вы не будете против, если я отвечу на ваши вопросы на английском. Заранее предупреждаю: без спойлеров.

Примерно 15 лет назад, редактор издательства Scholastic (я забыл её имя) спросила, заинтересует ли меня работа над историей Бионикл. Она выслала мне "сюжетную библию" и я действительно заинтересовался, но в конечном счёте мне сообщили, что написанием книг Бионикл займётся Грег Фаршти, то есть, ни над одной из них я так и не поработал. Но я по-прежнему считал игрушки потрясающими, а мой друг Генри Гилрой писал сценарии для фильмов Бионикл, которые мне также очень нравились.

Я был весьма удивлён, когда в прошлом году другой редактор Scholastic, которому приглянулись мои книги по "Звёздным Войнам", направил мне предложение стать писателем книжек по Бионикл. Он объяснил мне, что Лего "перезапускает" Бионикл, мне предоставят новую "сюжетную библию", а также сценарии анимаций. Документ не требовал от меня чтения публиковавшихся ранее книг, в задачи же входила адаптация некоторых сцен и диалогов из анимаций в прозу.

Говоря о разнице в работе над "Звёздными Войнами" и Бионикл, я могу сказать, что к Бионикл я подошёл как к совершенно другому материалу. Да, обе темы описывают противостояние добра и зла, но меня никогда не тянуло переносить опыт работы с "ЗВ" на мир Бионикл. Не скажу, что над чем-то проще работать, чем над другим – каждая тема ставит перед писателями уникальные сложности и преграды.

Технически, я "внештатный работник", но Лего просили меня творчески подходить к работе. Я взаимодействую с сюжетной командой Бионикл и должен держаться "сюжетной библии", но у меня есть некоторая свобода действий в развитии историй, ситуаций и представлении второстепенных персонажей.

Я придумал и предложил имена стражей, потому что на мой взгляд имена важны для характеризации персонажей. Команда Бионикл согласилась и попросила меня представить список возможных имён. Я набрал кусочки слов из множества языков и собрал из них "имена"; некоторые имена я придумал сам. Команда Бионикл выбрала из этого списка окончательные варианты.


Lord Kopaka, я отвечу на твои переведённые вопросы.

1. Появятся ли книги и графические новеллы в Германии?
РВ: Извини, я не знаю.

2. Что станет центральным медиа истории – книги, комиксы или анимации?
РВ: Могу ответить на это только со своей точки зрения. Я стараюсь писать комиксы и книги так, чтобы их можно было воспринимать по отдельности. Конечно, я обязан поддерживать связь с Сюжетной Библией и анимациями, но я понимаю, что фанатам хочется большего, чем просто адаптации.

3. Кто ответственен за комиксы? Что в них будет происходить? Новая история, или переложение книги?
РВ: Я пишу сценарии и для комиксов тоже. Я не могу делиться содержанием, но, думаю, ничего страшного, если я скажу, что они будут не просто адаптациями – мы используем их как возможность развития персонажей, локаций и истории.

4. Насколько хорошо вам знакомы старые Биониклы и являетесь ли вы часть новой сюжетной команды?
РВ: Я понимаю, что могу взбесить фанатов П1, но я читал только две книги из основной серии пятнадцать лет назад, и я даже не помню их названий. Однако, я и по ЗВ не все книги или комиксы читал. Я не хочу оскорбить этим других писателей и уж тем более фанатов. Дело в том, что мне платят за написание книжек, а не за чтение, и издатель обычно предоставляет мне синопсисы ранее опубликованных книг, чтобы помочь мне писать быстрее. Сюжетная команда Бионикл поддерживала меня и помогала, предоставляя нужную информацию и отвечая на вопросы.


Walter 44, прости, я не смог ответить на многие вопросы, но всё же…

1. Почему Коргот, страж земли, женского пола? В П1 женщинами всегда были водные персонажи.
РВ: Просмотрев Сюжетную Библию и сценарии анимационных роликов, я выдвинул идею того, чтобы хотя бы один из стражей был женского пола, и предложил на эту роль Коргот. Руководствовался я тем, что девочкам тоже нравится Бионикл, а наличие стражей позволяло представить нового женского персонажа. Раз уж Тоа Гали девушка, я не стал давать ей в напарники женщину (стража Воды), потому что это было бы слишком очевидно на мой взгляд. Так что я предложил Коргот в качестве стража-женщины и был рад, когда Лего одобрили мою идею.

2. Почему у всех стражей одинаковые маски (по сюжету)?
РВ: Кажется, эту тему мы ещё не затрагивали. Возможно, стоило бы!

3. Жители Окото машины? Существа? Биомеханоиды?
РВ: Как и Тоа, жители острова биомеханические формы жизни.

4. Насколько далеко прописана история?
5. Есть ли другие, менее известные создатели масок?
6. Есть ли планы по использованию других имён из П1, кроме имён Тоа?
РВ: Я не могу ответить на эти вопросы.

7. А Черепа (воин, Тесак и Крушитель) той же расы, что и жители Окото или же своей собственной?
РВ: Прошу простить меня, что звучу как заевшая пластинка, но… Я не могу ответить.


Kopeck 490, ты спрашивал:

1. Насколько велик остров Окото?
РВ: Он ОГРОМЕН! Для среднестатистического аборигена дорога через весь остров займёт недели.

2. Какая примерно численность населения Окото? Много ли на острове деревень?
РВ: Я не могу назвать точного количества жителей. На острове есть несколько крупных деревень, а также различные небольшие поселения.

3. Присвоение Коргот женского пола обошлось без затруднений?
РВ: Я не нашёл в "сюжетной библии" или анимациях ничего, что противоречило бы такой возможности, так что предложить идею было просто. И я рад, что Лего одобрили и поддержали её.


Helios, ваши переведённые вопросы:

1. Выходит, вам известно, что у первого поколения франшизы Бионикл огромное культурное наследие и верные фанаты. Отсылки к первому поколению были добавлены по этой причине?
РВ: Да, я в курсе наследия Бионикл, фанатов, их приверженности истории и персонажам, а также их высоких ожиданий от книг и комиксов. Возможно из-за того, что у меня есть опыт со "Звёздными Войнами", меня не пугают грядущие трудности и эти ожидания. Для меня честь получить возможность писать для Бионикл, и я надеюсь угодить многим фанатам. По опыту я знаю, что всем угодить не способен, но попыток я не брошу.

2. Можем ли мы надеяться на обогащение новой истории Бионикл мелкими подробностями (не усложняющие при этом всего мира), большей глубиной и атмосферой до тех пор, пока это позволяет Лего?[*]
РВ: Да.


Ладно, ТЕПЕРЬ я возвращаюсь к работе. Так что если вы гадали, есть ли мне дело до фанатов Бионикл и их мнения и поддержки, надеюсь, вам теперь известен ответ. Спасибо за внимание!

С наилучшими пожеланиями,

—Райдер Виндхэм


* [полная версия вопроса, укороченная Виндхэмом] Можем ли мы надеяться на обогащение новой истории Бионикл мелкими подробностями (не усложняющие при этом всего мира), большей глубиной и атмосферой до тех пор, пока это позволяет Лего? Устоявшийся фэндом обожает мелкие детали, такие как упоминание новых животных, предметов, фоновых персонажей или описания вещей, которым изначально не требуется придание глубины (культурные особенности, инструменты, церемонии). Этим штуки необязательно уделялось много внимания, обычно это были крохотные упоминания и заметки, но мы всегда такому рады!