Новое ЛС!

Вам пришло новое личное сообщение (ЛС).

Перейти в папку «Входящие»



RUSBIONICLE - Русскоязычный сайт о Bionicle (Бионикл)
Текущее время: Пт мар 29, 2024 10:59 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Правила форума


Посмотреть правила форума



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 81 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6

Как получается перевод?
Отлично 38%  38%  [ 3 ]
Хорошо 38%  38%  [ 3 ]
Нормально 25%  25%  [ 2 ]
Плохо 0%  0%  [ 0 ]
Ужасно 0%  0%  [ 0 ]
Всего голосов : 8
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Вт июл 06, 2021 1:07 pm 
 Заголовок сообщения: Re: Бионикл: Хроники
Каменный Защитник
Каменный Защитник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн дек 26, 2016 11:00 pm
Сообщения: 263
Откуда: Запорожье, Украина
Пол: Мужской

Элементарная Сила:







Не в сети
История Матау: Ловушка

Когда Венуа закончил свой рассказ, на его лице появилась та же самая улыбка. "Как видите, Онуа вспомнил о прошлом тогда, когда даже я не смог. Тоа мудры. . . достаточно мудры, чтобы всё понять."
"Ты доверял Тоа, и он доверял тебе," - ответил Онева. - "Но могут ли они положиться друг на друга?"
Вакама взглянул на Оневу, затем - на Матау. "Наш каменный брат прав, хотя мне и неприятно это признавать. Похоже, среди Тоа осталось немного дружеских чувств."
"Не надо так скоро-судить, Вакама," - ответил Матау, Турага Ле-Коро. - "Есть много такого, о чём ты не знаешь. Позвольте мне рассказать одну историю о Тоа и доверии..."
* * *

Лива Нува, Тоа Воздуха, осматривал поросшее лесами царство Ле-Вахи, стоя на краю утёса. Где-то внизу была его деревня, Ле-Коро, скрытая за джунглями. Её совсем недавно восстановили после тех разрушений, которые ей причинили Бороки.
Нахлынувшие на него воспоминания заставили Тоа содрогнуться. В тот самый день, когда рой Леваков захватил деревню, им удалось пленить и его, заменив его Маску Силы своей краной. Он ещё мог сопротивляться, но у Бороков был Турага Матау и Ле-Матораны. Все его друзья могли оказаться в опасности, если бы он начал битву.
Он закрыл глаза и постарался отогнать от себя эти воспоминания. На короткое мгновение, его голову заполнили чужие мысли. Это был голос орды, требовавший помочь ей выполнить свою задачу на Мата Нуи. Если бы Онуа не спас Тоа Воздуха, он мог бы и сейчас быть слугой Бороков.
Ещё долгое время после этого, он не мог почувствовать себя спокойно. Остальные Тоа, особенно Таху, начали относиться к нему по-другому. Некоторые жалели его, остальные - постоянно подозревали в предательстве. А теперь, когда он едва успел почувствовать себя настоящим Ливой, его стихийная сила исчезла. И вновь, он чувствовал себя потерянным, даже когда шёл по хорошо знакомым землям.
Именно это и привело его сюда. С тех самых пор, когда его символ Тоа был украден, он ни разу не пробовал парить на ветру. Раньше он мог управлять воздухом для полёта, но сейчас стихия не слушалась его. Мудрым решением было бы положиться на лианы. . . Или даже ходить по земле! Однако, Лива был глубоко убеждён в том, что он больше не сможет называть себя Тоа, если просто смирится со своим положением.
Он закрепил свои воздушные катаны на руках и ногах, превратив оружие в крылья. Ветер был подходящий. Если всё пройдёт так, как нужно, он пролетит над джунглями и приземлится прямо посреди Ле-Коро. Он шагнул вперёд. . .
"Тоа Лива!"
Лива чуть не упал от неожиданности. Он тут же попытался восстановить равновесие, но с крыльями это было непросто. Его схватила чья-то рука, и оттащила от обрыва.
Это был Турага Матау, и вид у него был встревоженный. "До меня доходят известия-новости о том, что ты ищешь маски Канохи Нува. Здесь их нет и быть не может. Здесь только камни-валуны."
"Знаю, Турага," - ответил Лива. - "Но уже слишком много солнц я был обречён на древолазанье. Настало время снова оседлать ветер."
Матау засмеялся. "Значит, сегодня день для полётов? Что ж, хорошо. Внизу тебя ожидает твой Тоа-брат. Постарайся не спикировать-упасть на него."
Другой Тоа в Ле-Вахи? Да, когда Лива подумал об этом, он и правда ощутил нечто новое в воздухе. Похоже на. . . дым.
"Да, и пламя-огонь тоже," - сказал Матау. - "Его хватит, чтобы сжечь-разрушить Ле-Коро ещё раз, если кто-нибудь не вмещается."
Турага произнёс эти слова спокойным голосом, но их значение не вызывало сомнений. Ле-Коро снова был в опасности. Какая бы ни была причина, Лива не подведёт деревню во второй раз. Он подошёл к краю утёса, глубоко вдохнул, и прыгнул навстречу ветру.
Сначала ему было сложно держаться ровно. Резкие порывы швыряли его, будто листок, от вершины горы почти до самых деревьев. Запах гари стал только сильнее, но Лива до сих пор не видел огня.
Он сгруппировался, чтобы повернуть направо на лету. У ветра, впрочем, были другие планы: он бросил Тоа влево, и штопором отправил к земле. Он инстинктивно попытался использовать свои силы, чтобы подняться, но ветер теперь слушался его не больше, чем Гали или...
Таху!
Ну конечно. Где-то внизу точно был Тоа Огня. Если запах дыма так силён, неужели он как-то вернул себе контроль над стихией? Времени для тренировки полёта уже не осталось. Лива включил Маску Левитации, и плавно спустился к вниз.
Тоа Воздуха не любил ходить по земле. Да, это было несколько лучше, чем находиться в воде, которую он просто ненавидел. Однако, он всегда казался себе неуклюжим, когда "ходил-внизу". Передвигаться на лианах - совсем другое дело.
Лива направился вперёд, следуя запаху дыма. Он слышал звук огня, поглощающего старые ветви. Он просто надеялся, что горели не деревья Ле-Коро.
Обойдя крупный камень, он увидел Таху. Тоа Огня с магма-мечами в руках стоял перед костром. Лива узнал его стойку. Таху делал так, когда хотел потушить что-нибудь, абсорбируя пламя в мечи. Это не работало. Таху тоже лишился своих сил.
Лива подбежал к нему. Таху, казалось, не замечал другого Тоа, и Ливе пришлось схватить его за руку, чтобы как-то привлечь внимание. "Таху! Тоа Огня, ты решил джунгли быстро-сжечь, что ли?"
Таху оттолкнул его. "Тоа Огня? Тоа ничего! Я не контролирую огонь, Лива."
Небольшой отряд Ле-Маторанов появился на поляне. Они быстро начали тушить костёр, забрасывая его землёй. Лива отвёл своего брата-Тоа в сторону. "Это случилось со всеми нами, Таху. Но у нас нет времени злиться-кричать. Для чего ты прибыл в Ле-Коро?"
Таху пристально посмотрел на Тоа Воздуха. Он всегда симпатизировал Ливе, даже несмотря на то, что их взгляды на жизнь Тоа очень разнились - для Ливы это было веселье и приключения, а Таху видел в ней серьёзную задачу. Но за несколько последних недель столько всего изменилось: Лива побывал в плену у Бороков, команда Тоа раскололась, теперь же они утратили силы стихий. Таху уже не был уверен, чему - или кому - он мог верить.
"Это... Не твоя забота, брат," - ответил Таху. - "Я не задержусь в твоём регионе надолго. Как только я получу, что хотел, я продолжу путь."
"Если ты будешь искать что-то на этих землях, тебе потребуется путеискатель," - весело сказал Лива. - "А путеискателем могу послужить и я. Турага Вакама сказал тебе, где искать маску?"
"Две маски," - ответил Таху, который уже был в движении. - "Я с удовольствием приму твою компанию."
Так я смогу не спускать с тебя глаз, - про себя добавил Тоа Огня.
* * *

Из всех регионов Мата Нуи, Ле-Вахи был, бесспорно, наименее подходящим для путешествий. Воздух был тяжёл от влаги и постоянного дождя, а землю почти везде покрывала жидкая грязь. Чем ты ближе к сердцу Вахи, тем более непроходимыми становятся джунгли. Даже для Тоа прорубать себе каждый шаг сквозь лианы было утомительно.
Впрочем, даже если Таху и Лива устали, то, что они увидели в центре болота, мгновенно пробудило их внимание. Несколько деревьев были вырваны с корнем и свалены на земле, перекрывая проход.
Ещё более неприятная неожиданность ожидала Таху, когда он попробовал поднять одно из них. Даже без помощи Пакари, Тоа должно было хватить сил, чтобы отодвинуть болотное дерево. Но этот ствол как будто бы весил вдвое больше горы Иху, и после трёх попыток, Таху пришлось оставить это занятие.
"Бесполезно," - сказал он. - "Здесь побывал Нувок-Кал."
"Как Борок-Кал мог такое сделать?"
"Он контролирует гравитацию, Лива. Он может сделать деревья невесомыми, чтобы они сами вышли из земли. . . А затем повысить их вес, чтобы их невозможно было сдвинуть с места. Ты уж точно должен был это знать."
Взгляд Ливы сразу же ужесточился. Когда он заговорил, привычную лёгкость его голоса сменили гнев и напряжение. - "Нет. Я же не по своему желанию побывал в плену-неволе, служа Борокам. Я не знаю, где Бороки-Кал и что они делают."
Таху резко придвинулся к Тоа Воздуха, так, что их маски едва не касались, и жёстко произнёс: "Почему я должен тебе верить? Как мне понять, что твоё 'путеискание' не заведёт меня в ловушку?"
"Если бы я был твоим врагом, ты бы понял-догадался слишком поздно, чтобы что-то сделать. Нам лучше побеспокоиться о Нувоке-Кал."
Таху нахмурился. Он никак не мог избавиться от подозрительности к Ливе, разум которого совсем недавно был под контролем врагов Тоа. Никто об этом не знал, но Таху однажды тоже пережил замену маски на крану. Хотя он не пробыл с ней достаточно долго, чтобы стать частью орды, он хорошо понимал силу кран. Иногда Тоа Огня даже казалось, что Тоа приняли решение разделиться под неким влиянием Бороков.
"Ладно," - сказал Таху, отступив на шаг. - "Борок знает, что мы ищем Маски Силы, значит он направляется туда же, куда и мы. Мы его найдём, схватим, и заставим вернуть нам наши силы."
Лива начал переходить через барьер, с лёгкостью взбираясь по стволам деревьев. "Ты слушаешь эмоции, а не разум, брат. Нувока-Кал не так-то просто-легко схватить. Попробуй только подойти к нему, как он отправит тебя в высь-полёт, либо сплющит-сожмёт."
Таху тоже начал подъём, но для него он оказался гораздо сложнее, чем для Ливы. Он оступился и чуть не сорвался вниз, что явно не улучшило ему настроение. "У тебя есть идеи получше, Лива? Может, если мы его вежливо попросим, то он согласиться подумать о том, чтобы вернуть нам силы стихий?"
"Подумать?.." - повторил Лива. Тоа Воздуха заскочил на вершину барьера, перекатился и прыгнул на дерево. - "Мата Нуи, а ведь это великолепная идея-мысль, брат!"
Таху тоже добрался до вершины, и взглянул на Ливу так, как будто тот превратился в гигантскую болотную ящерицу. "Я начинаю подозревать, Лива, что у Тоа Воздуха и повелителя ветра этот самый ветер в голове. Что за идея?"
Лива перепрыгивал с ветки на ветку, так, что за ним едва можно было уследить. "Ты когда-нибудь видел, как Нуи-Джага нападает на гнездо болотных змей?"
Таху покачал головой. Он знал, что огромные скорпионы Нуи-Джага любили лакомиться болотными змеями, но сам он никогда этого не видел. Он отмахнулся от роя мелких насекомых, и ответил - "Нет, но почему ты спрашиваешь?"
"Нуи-Джага сильно-большие," - ответил Лива с верхушки дерева. Затем, он спрыгнул, и выполнив несколько кувырков в воздухе, приземлился на ветку пониже. - "Змей много, но они малы. Что им делать, когда приближается голодный Рахи?"
Лива приземлился на землю прямо перед Таху. "Змеи появляются спереди, сзади, снизу, сверху, и всё одновременно. Нуи-Джага в замешательстве. Даже с его когтями-клешнями отбиться от всех не получится - их слишком много. Теперь ты понимаешь?"
Таху должен был признать, что это был один из тех редких случаев, когда смысл Ливиных слов полностью дошёл до него.

Двое Тоа начали строить планы. Лива отправил сообщение Матау, с просьбой к Тураге собрать как можно больше пилотов и древолазов, и прислать их к Тоа. Таху, тем временем, отправился вперёд, чтобы разведать, где мог прятаться Нувок-Кал.
Когда Тоа Огня вернулся, Лива уже выдал Маторанами задания. Зелёные поселенцы были на всех деревьях, рубили ветки, готовили камни, подготавливали свитые из лиан сети. Таху был под впечатлением.
"Они отлично поработали, брат. Ты должен ими гордиться."
Лива улыбнулся. "Они с рассвета-жизни знают, что лучшие фрукты достаются тому, кто взбирается выше и быстрее. К тому же, у них есть. . . личные причины противостоять Борокам."
Таху осмотрелся вокруг. Ни одно из десятков деревьев, окружавших поляну, не пустовало. Даже когда Маторанов на них не было видно, хруст веток давал понять, что они работали, превращая джунгли в одну большую ловушку для Борока-Кал.
У Тоа была простая задумка. Нувок-Кал был невероятно силён, но у любой силы должен быть предел. Необходимо напасть на него со всех сторон, как болотные змеи на Нуи-Джагу, и заставить использовать свои силы раз за разом. Если им повезёт, он достигнет предела. Если же нет...
"Что, если это не сработает, Тоа Таху?" - эти слова исходили от Конгу, одного из Ле-Маторанов.
"Должно сработать," - ответил Таху.
"И оно сработает," - сказал Лива. - "Теперь нам нужно только заманить Нувока-Кал сюда."
"Потребуется какой-то хитрый манёвр," - сказал Таху. - "Приманка, мимо которой он не сможет пройти."
Широко улыбаясь, Лива повернулся к Тоа Огня. "Постарайся кричать погромче, брат, чтобы он тебя услышал."

Нувок-Кал был зол. Его задачей было обнаружить и освободить королев Бороков, и именно этим он бы предпочёл заниматься. Но Танок-Кал приказал остальным найти и спрятать Канохи Нува, дабы Тоа не смогли их использовать.
Нувок-Кал искал Маски с тех пор, как солнце взошло, и всё без толку. Ему очень не нравились джунгли. Здесь было слишком много мест, где мог бы спрятаться враг. Впрочем, не то что бы кто-либо на Мата Нуи мог по-настоящему угрожать Бороку-Кал.
"Существо!" - прогрохотал голос Тоа Огня. - "Готовься понести кару за свои деяния!"
Обернувшись, Нувок-Кал увидел Таху, державшего наготове магма-мечи. Если бы он мог, Борок бы рассмеялся от этого вида, настолько неопасным был Тоа на самом деле. Вместо этого, он прошипел, - "Тоа Таху! Мне как раз послышался запах скорого провала неподалёку."
"Тогда тебе стоит почаще мыться, Борок," - ответил Таху. - "Всемогущие Бороки-Кал теперь бродят по джунглям в поисках объедков? Или ты просто заблудился?"
Нувок-Кал ничего не сказал в ответ. Вместо этого он направил на Таху свой щиток, воздействовала на гравитацию вокруг него. Камни и деревья, которые уже ничто не притягивало к земле, теперь свободно парили в воздухе. Постепенно, все они оказались прямо над головой Тоа Огня.
Таху успел откатиться назад за долю секунды до того, как Нувок-Кал стократно увеличил гравитацию. Ком из дерева и камней рухнул прямо на то место, где стоял Тоа с такой силой, что погрузился глубоко в землю.
Таху поднялся на ноги, и прокричал: "Следуй за мной, Борок! Вместе мы найдём ещё камней, чтобы ты мог ими покидаться!"
И Тоа побежал прочь, направляясь к поляне, на которой его ожидал Лива. Он знал, что Борок-Кал годиться за ним, потому что чувствовал, как его ноги тяжелеют с каждым шагом. Если Нувок окажется немного ближе, его сил хватит, чтобы приковать Таху к земле, и план провалится.
Последним шансом Тоа Огня должно было стать кое-что неожиданное. Он взбежал вверх по склону, прыгнул, и ухватился за ветку дерева. Провернувшись вокруг неё для разгона, он разжал руки и полетел вперёд, как брошенный маторанский диск.
Он едва не промахнулся мимо намеченной лианы, и схватил её в последнюю секунду. Таху летел над джунглями, отпуская одни лианы и хватаясь за другие. Он слышал, как за его спиной падали деревья - Нувок-Кал продолжал погоню.
Последний рывок - и Таху оказался на поляне. Посередине дуги, Тоа Огня бросил лиану и жёстко приземлился в грязь. Лива сразу же подбежал к нему. Тоа Воздуха не был уверен, удивляться ему или смеяться от вида Таху, прыгающего по деревьям.
"Не надо ничего говорить," - предупредил его Тоа Огня.
"И в мыслях не было," - ответил Лива, тщетно сдерживая улыбку. - "Всё готово."
"Отлично. Он прямо за мной."
Тоа разделились, разбежавшись в разные стороны на поляне. Через секунду сквозь деревья прорвался Нувок-Кал с криком "Тоа! Тебе не сбежать от Борока-Кал!"
Лива взмахнул катаной над головой. "Сейчас!" - крикнул он, и вокруг воцарился хаос.
Со всех сторон прямо в захватчика полетели брошенные Маторанами диски, камни и ветки. Нувок-Кал успел рефлекторно понизить гравитацию для этих предметов, но вместо них в него тут же нацеливались другие. Борок суматошно вертелся, в попытках отследить всё и сразу.
Лива махнул рукой Таху. "Брат! Я сейчас могу быстро-взять его крану-кал!"
Таху крикнул: "Нет! Постой!" - но было уже поздно. Лива уже сорвался с места, прыгнул вперёд, и . . . врезался в землю под воздействием силы Нувока. Тоа оказался у ног Борока, прикованный к земле из-за усиленной гравитации.
Таху поспешил ему на помощь... и вдруг остановился. А вдруг Лива до сих пор под контролем Бороков? Можно ли доверять Тоа, который столь недавно сражался на стороне орды? И все эта ловушка была его затеей... Но для кого она на самом деле предназначена?
Все эти вопросы пронеслись в его голове за миг. Ответ на них пришёл к нему ещё быстрее. Он не может - и не будет - бросать в беде своего брата-Тоа, кем бы тот ни был.
Он бросился вперёд. Нувок-Кал повернулся к нему лицом и использовал свою сокрушительную мощь. Но Таху уже ушёл от удара, он подскакивал и переворачивался в воздухе, наносил своим мечом удары по падающим камням. Один булыжник врезался в другой, тот рикошетировал в третий, и все они летали настолько быстро, что даже глаз Борока-Кал не мог за ними уследить. Пока он успевал остановить один камень, он врезался в три других, и все они разлетались в разные стороны.
Из-за всего этого, Лива оказался забыт. Таху приземлился на землю, схватил Тоа Воздуха, и отнёс его в безопасное место около деревьев. "Оставайся здесь!" - приказал он. - "Я с ним разберусь!"
Но Нувоку-Кал хватило и этого. Как и предполагал Лива, попытки остановить непрекращающийся дождь веток и камней истощили силы Борока. Он отступил в джунгли, потратив остатки энергии, чтобы повалить деревья и задержать погоню.
Таху собирался преследовать его, но его окликнул Тоа Воздуха. "Стой, Таху. Пускай уходит. Будет и другое время-возможность расквитаться с ним."
Тоа Огня собирался возразить, но... Разве он сейчас не убедился в том, что Ливе можно доверять? Он развернулся и сказал: "Пожалуй, ты прав. Сможешь идти? Нам ведь ещё необходимо найти маски, брат."
Двое Тоа вместе отправились вглубь джунглей, Таху по земле, а Лива - по лианам. "Как ты можешь продолжать ходить, Таху, когда уже испробовал полёт?"
"Я оставляю деревья в твоём распоряжении, брат. Но если ты когда-нибудь расскажешь об этом-"
"Буду держать это в тайне. Клянусь. Но в следующий раз, поработай над приземлением-посадкой."
Над всем Ле-Вахи раздавался хохот Тоа Воздуха. . . И вместе с ним, Тоа Огня.

Следующая глава

_________________
[Перевод "Хроник"] [Перевод "Приключений"]


Вернуться к началу
Перейти в конец
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пт июл 09, 2021 4:24 pm 
 Заголовок сообщения: Re: Бионикл: Хроники
Каменный Защитник
Каменный Защитник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн дек 26, 2016 11:00 pm
Сообщения: 263
Откуда: Запорожье, Украина
Пол: Мужской

Элементарная Сила:







Не в сети
История Нокамы: Под водой

Вакама весь трясся от смеха. "Таху прыгал по лианам? Неудивительно, что в тот день он вернулся в Та-Коро в скверном настроении!"
Нуджу ответил на это серией сложных жестов. "Может быть, эта возможность увидеть мир таким, каким его видит Тоа Воздуха, сослужила Таху хорошую службу," - перевёл Маторо.
"С тех пор они отлично ладят друг с другом, как и следует Тоа-братьям," - сказал Матау. - "Похоже, все сомнения и недоверие между ними исчезло."
"Может и так, Матау," - сказал Онева. - "Но если мы примем неверное решение. . . Если мы расскажем Тоа обо всём, что было раньше. . . Не пробудит ли это 'сомнения и недоверие' к нам? Мы столько скрывали это от них, будут ли они нам верить?"
Нокама поднялась с места. "Братья, я знаю, каково это - предать Тоа. Мне самой пришлось сделать это, и не так давно. Послушайте мой рассказ, и, молю вас, не судите меня, пока он не закончится."
Все Тураги притихли, и Нокама начала говорить. . .

Хали с бешеной скоростью гребла вёслами, пересекая на лодке голубые воды залива Гали. Она не обращала внимания на стайки рыб Макута, следовавших за ней, хотя их зубы и могли с лёгкостью разорвать лодку на куски. Сейчас важно было только одно - найти Турагу Нокаму.
Она причалила к берегу у окраин Га-Коро, и побежала дальше по песку. Маку была на пляже, чинила сеть из водорослей. "Ты не видела Турагу?" - спросила Хали.
Маку видела, насколько расстроена была её товарищ по команде Колхи, и отложила работу в сторону. "Да, она проверяет, как идут работы. А что случилось?"
"Я расскажу позже," – на ходу ответила Хали. - "Мне нужно поговорить с ней."
Она обнаружила Нокаму на возвышении, откуда она руководила командой рабочих - Га-Маторанок. Бороки пытались построить плотину на реке и осушить таким образом залив, но Гали прогнала их отсюда. Теперь, Матораны сносили то, что осталось от сооружения.
"Турага Нокама! Вам нужно пойти со мной!"
Турага обернулась и увидела перед собой Хали, еле переводившую дыхание. "Что случилось, Хали? Успокойся и расскажи мне."
"Гали Нува. Она была на берегу, на неё надвигалась огромная волна . . . Она направила на неё свои топоры . . . Но вода не остановилась! Стихия ей больше не подвластна!"
Нокама нахмурилась. Она ожидала чего-то подобного после кражи символа Тоа из деревни. "Где сейчас Тоа Гали?"
"Всё ещё на пляже, там, где я её видела в последний раз," - ответила Хали.
"Оставайся здесь. Я пойду к ней. Сейчас ей необходим тот, кто разбирается."

Нокама обнаружила Гали бродящей по берегу моря в одиночестве. Её аква-топоры были отброшены в сторону, как бесполезные рыбные кости. Турага никогда раньше не видела Тоа в таком гневе.
"Гали? Ты в порядке?"
Гали резко взглянула на неё. "Я не больше ощущаю воду. Звук волн больше не доносится до меня, Нокама, мне не слышен плеск и течение рек и ручьёв Мата Нуи. Я хожу по этому острову, но я уже не могу быть его частью. Нет. Я не в порядке."
Нокама подобрала с земли топоры Гали. "Твои инструменты Тоа в этом не виноваты."
"Правильно, виноваты мои братья," - бросила в ответ Гали. - "Я говорила им, что мы должны сохранять единство. Я говорила, что мы должны быть готовы вместе выступить против любой новой угрозы. Но Таху и Копака не слушали . . . даже Онуа меня не поддержал."
Нокама вернула Тоа её инструменты. "Но исправит ли эту ситуацию твоя злость? Будь спокойна, Тоа. Помни, по тихим водам всегда легче плыть."
Гали отошла от неё и присела на камень. "При всём уважении, Турага, тебе легко говорить. Ты не знаешь, что это за чувство."
Нокама мягко рассмеялась. "Ты мудра, Гали, но тебе известно столь немногое. Ты плывёшь по моему следу, Тоа. Где бы ты ни оказалась, знай - я уже бывала там."
Нокама подошла к резу воды, и погрузилась в воды залива, двинувшись вперёд долгими и плавными гребками. "Однажды, я расскажу тебе историю, и ты всё поймёшь. Но пока что . . . Следуй за мной."

Глубоко под поверхностью воды вокруг Мата Нуи скрывался совершенно другой мир. Здесь, стайки рыб подолгу крутились вокруг протодермисных кораллов, поедая микроскопических существ, обитавших там. Затем, внезапно, целые косяки рыб втискивались в небольшие расщелины, в отчаянной попытке спастись от охотящейся акулы Такеа. Удар, ещё удар, и коралл разлетается на куски, и рыбки бросаются во все стороны - их жизнь зависит от этого.
Гали уже много раз наблюдала подобную картину, но только теперь она осознавала, насколько беззащитными чувствуют себя морские жители. Достаточно плохо уже то, что острову угрожают Бороки-Кал, но если вдруг вернётся Макута . . . - Эта мысль наполнила её страхом. Без элементарных сил, у Тоа было не больше шансов выстоять против Повелителя Теней, чем у этих рыбок - перед акулой.
Тоа Воды заставила себя думать о том, что происходило сейчас. Нокама быстро плыла вперёд, указывая Гали дорогу в черноту вод у самого дна залива.
Их путешествие окончилось в подводной пещере, и Гали не могла вспомнить, чтобы она когда-то была здесь. Внутри обнаружилось несколько воздушных карманов. Воздух там был тяжёлым и затхлым, но, тем не менее, им вполне можно было дышать. Единственным источником света был углублённый в стене светокамень.
"Зачем мы пришли сюда? Что это за место?" - спросила Гали.
"Это место памяти," - ответила Нокама. - "Смотри."
На камне были вырезаны шесть силуэтов, на каждом из них была Маска Канохи, а в руках они держали странные инструменты. Гали не узнавала их, но они, несомненно, были Тоа.
"Кто-?" - начала она.
Нокама жестом призвала её к молчанию. "Кто они есть... Или были... Сейчас для тебя неважно. Но они - лишь одна из причин, по которым ты здесь. Что же касается других, то знай, что здесь ты найдёшь Канохи Нува . . . И испытание."
"Испытание? Но зачем, Турага?" - спросила Гали. - "После всего, чего Тоа добились на Мата Нуи, зачем нас испытывать?"
"Когда ты узнаешь ответ на этот вопрос, можешь считать, что ты прошла испытание," - ответила Нокама, выплывая из пещеры. Гали собиралась следовать за ней, но перед ней внезапно упал огромный булыжник, и выход из пещеры оказался закрыт. Она изо всех сил навалилась на камень, но тот не сдвинулся с места.
Тоа Воды была в ловушке. Хуже этого было лишь то, что оказалась она здесь из-за предательства той, которой она больше всего доверяла.

Снаружи, Нокама отпустила древний рычаг, который отвечал за падение каменной глыбы. В душе ей хотелось бы сделать всё по-другому. Однако, в грядущие времена Гали потребуется настоящая мудрость, и не каждый необходимый урок можно усвоить, слушая истории Тураг. Некоторые может преподать только жизнь.
Надеюсь, Гали сможет меня простить . . . Если она когда-то выберется, - думала Турага.

Гали было необходимо остановиться и подумать. Выяснить, зачем Нокама сделала это, можно и потом. Сейчас ей требовалось найти способ выбраться.
Она подумала о других Тоа Нува, о том, как бы они подошли к этой проблеме. Онуа и Похату положились бы на грубую силу и постарались разбить камень. Лива увидел бы в таком положении просто ещё одну причину для ненависти к воде. Таху, может быть, потребовал открыть ему поход, и камень, если бы понимал, что будет лучше для него, подчинился бы.
А что Копака? Тоа Льда всегда говорил: "Любая ловушка содержит в себе ключ к побегу. Нужно просто знать, как и где его искать."
Хорошо, значит буду действовать по образцу Копаки, - сказала она себе. - Если Нокама не находится под контролем Макуты, она хочет, чтобы я что-то нашла здесь, либо что-то узнала. Но что?
Гали глубоко вздохнула и постаралась успокоиться. Когда волнение и страхи покинули её, она осмотрелся вокруг, обращая внимание на любую деталь. Стены пещеры были гладкими - вскарабкаться по ним не получится. Проведя рукой по одной из них, Тоа заметила, что её текстура не была неровной, как после многих лет эрозии. Эти стены как будто кто-то отполировал. Значит, это была не естественная пещера, а что-то наподобие туннелей Ону-Вахи.
Единственной другой заметной зацепкой была резьба. Гали подплыла поближе, чтобы рассмотреть её. Картина была создана очень давно, задолго до прибытия кого-либо из Тоа на Мата Нуи. Изображённые Тоа точно не были похожи на неё или остальных, но что-то в них всё равно выглядело знакомым. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что это были их маски. Канохи не напоминали ни одни из тех, которые она видела раньше, и всё-таки она знала, чем они были. А один из силуэтов уж очень походил на...
Нет, этого не может быть, - сказала она себе. - Я, наверное, ошиблась.
Однако, вид Канохи напомнил ей о самых главных словах Нокамы. Где-то в этой пещере спрятана Маска Силы. Вероятно, её поиск и был проверкой для Гали, и заполучив её, Тоа сможет выйти.
Гали нырнула под воду и начала погружение к самому дну.

Тоа Воды медленно плыла, время от времени поднимаясь к поверхности, дабы сориентироваться в незнакомой пещере. По пути она видела стаи мальков Руки, отрезанных от открытого моря, и метавшихся в поисках выхода. Впрочем, странно, что нигде не было рыбы крупнее. Неужели на такой глубине никто не жил?
Дальнейшее исследование подсказало ей ответ на этот вопрос. В тёмной воде у дна она заметила груды костей. Она взяла одну из них и вынесла к поверхности, чтобы рассмотреть её с помощью светокамня. Она мгновенно поняла, где видела такие кости раньше. Копьё Нокамы. Это были останки рыб Макута.
Внезапно, Гали почувствовала себя одинокой и немного испуганной. Рыбы Макута могли стать добычей для больших хищников вроде Такеа, но на них редко кто охотился. Эти рыбы были хитры и проворны, а их пасти полнились рядами острых зубов. Хотя они могли бы выживать и в одиночку, чаще всего они собирались в стаи. Мало что могло остановить их всех вместе.
Этим они похожи на Тоа, - подумала Гали.
И тем не менее, нечто их победило. Кто-то оказался достаточно силён и смел, чтобы бросить им вызов. Гали надеялась, что он уже успел покинуть эту пещеру.
Тоа взглянула на глубокую часть тоннеля, но не увидела там ничего угрожающего. Просто две светящихся рыбёшки ждали, пока мимо них не проплывёт добыча. Гали хотелось бы знать, не скрывалось ли за ними чего-либо гораздо хуже и огромнее. Она ожидала именно этого.

Гали продолжила путь, разглядывая дно в поисках Канохи. Ничего не было видно. Как бы она ни разубеждала себя, ей иногда начинало казаться, что Нокама и вовсе солгала ей о Маске.
Рыбки, которых она заметила раньше, не сдвинулись с места, хотя она и подплывала всё ближе к ним. Обычно даже более крупная рыба реагировала на движение. Конечно, они, наверное, никогда прежде не видели Тоа.
Не волнуйтесь, малыши, - подумала Гали. - Тоа Воды вас не обидит.
Будто в ответ на это, свечение рыб на секунду пропало, после чего они вновь ярко засветились.
Гали застыла на месте.
Светорыбы никогда не прекращали излучать свет, пока были живы. Перед ней были не рыбы.
Это были глаза. И они только что моргнули.
Гали развернулась и рванулась к поверхности, стараясь следовать тем же курсом, что и при погружении. Но было уже поздно. Сначала одно щупальце обвило её правую ногу, затем, другое - левую. Несмотря на все усилия Гали, они неумолимо затягивали её на глубину.
Тоа Воды оглянулась через плечо. Её схватило морское чудовище с двенадцатью огромными щупальцами. Каждое из них оканчивалось щёлкающим клювом, и ещё один клюв, больший по размеру, виднелся в центре тела существа. Его глаза светились всё так же ярко, пока оно подтаскивало Гали к себе.
Она отчаянно искала способ выбраться. Бой был для неё последним вариантом. Она не желала причинить вред живому существу, да и к тому же, не была уверена, что сможет победить нечто настолько огромное.
К ней уже тянулось ещё одно щупальце, нацеленное на тело Тоа. Использовав всю свою силу, Гали нырнула ко дну пещеры, едва избежав захвата. Она зацепилась за камень своим топором, чтобы как-то удержаться на расстоянии от существа. Свободной рукой она пыталась найти хотя бы что-нибудь, за что можно ухватиться.
Она ощутила в руке знакомую форму маски Канохи. Она всё-таки нашлась! Гали схватила маску и поместила её на лицо, мгновенно ощутив в себе силу Канохи Какамы.
Однако, её радость быстро превратилась в разочарование. Она рассчитывала на Пакари Нува. При помощи увеличенной силы, она могла бы освободится из тисков существа, но как ей могла помочь скорость?
Хуже того, оставшись без сил Маски Подводного Дыхания, она могла задержать дыхание только на короткое время. Если и использовать Какаму, то только сейчас.
Она вспомнила слова, которые однажды произнёс Таху. "Огонь никогда не сдаётся," - говорил он. - "Если перед ним не будет прямо пути, он прожигает себе путь в обход. Создай на его пути преграду - и разлетающиеся искры начнут пожар в другом месте. Огонь всегда находит путь."
Разве вода не способна на то же самое? - спросила себя Гали. Она начала бить ногами по воде, всё быстрее и быстрее, пока они не превратились в размытое пятно. Существо продолжало держать её, и она повысила скорость ещё сильнее, нехватка воздуха только придавала ей решимости и энергии.
В соревновании чистых сил у Гали не было шансов, но даже когда она не контролировала воду, стихия всё ещё могла ей помочь. Её ускоренные гребки ногами создавали водный поток такой силы, с которой мало что на Мата Нуи могло сравниться. Он весь обрушился на существо с силой приливной волны, и силы удара хватило, чтобы зверь разжал хватку. Гали воспользовалась моментом и пулей полетела вперёд, уже за несколько секунд оставив существо далеко позади.
Тоа Воды по инерции неслась сквозь пещеру. Она ощутила на себе уже знакомое воздействие Маски Скорости. Все её рефлексы стали неимоверно быстры, и только это позволяло ей маневрировать на такой скорости.
К сожалению, из-за этого она кое-что не заметила: камень, которым Нокама закрыла выход. Благодаря Маске Скорости, Гали имела все шансы разбиться от удара об него.
Нет! Вода должна найти путь!
Какама Нува была гораздо сильнее обычной Маски Скорости. Может быть, она могла не только ускорить движение носителя. Она должна была сосредоточиться . . . на том, чтобы пройти сквозь камень.
Используя последние крохи энергии, Гали заставила всё своё тело вибрировать. Каждый её атом начал двигаться, и вскоре она выглядела как неясное пятно, летящее сквозь воду. Если она чего-либо не просчитала, всё закончится столкновением с булыжником.
За несколько секунд до удара, Гали зажмурила глаза. Её последние мысли были о других Тоа. Ей было жаль, что последние её слова о Копаке и Таху вышли такими резкими. Её единственным желанием было плечом к плечу с ними стать на защиту острова от новых опасностей.
Внезапно, она поняла, что при своей скорости она уже должна была достичь выхода. Она осторожно открыла глаза. Она увидела солнечный свет, пробивавшийся сквозь толщу воды, снующих повсюду рыб Руки и даже одинокого Таракаву в засаде у берега. Она снова была в заливе.
Гали вернулась к Маске Подводного Дыхания и оглянусь посмотреть на пещеру. Каменная глыба была ровно там же, что и раньше. Каким-то образом, сверхбыстрые вибрации позволили ей беспрепятственно пройти сквозь камень. Маска Скорости оказалась ещё мощнее, чем она могла себе представить.
Она вновь подумала о резьбе, "проверке" от Нокамы, даже о том, что отличало её от Копаки и Таху. И ей стало интересно, что ещё из этого могло оказаться гораздо большим, чем она себе представляла.
* * *

Когда Гали достигла поверхности, Нокама ожидала её на пляже. Турага улыбнулась и протянула ей руку. "С возвращением, Тоа Воды!"
Через мгновение, Гали приняла помощь и вышла из воды. "Ты хотела, чтобы я сама открыла для себя силы Канохи Какамы. Ты хотела, чтобы я поняла: они изменились."
"Всё изменилось," - ответила Нокама. - "Вы сами изменились, и ваши Канохи - тоже. Вскоре, может оказаться, что всё, известное вам о Мата Нуи, было лишь частью правды."
Нокама остановилась и заглянула в глаза Тоа. "Ты - Тоа Воды, Гали. Прежде всего, ты должна научиться заглядывать под поверхность, видеть то, что таится на глубине."
Гали обдумывала слова Нокамы, пока они шли по пляжу. Когда Тоа заговорила вновь, она произнесла: "Та резьба в пещере . . . Это ты изображена на ней, Турага?"
"Я?" - Нокама засмеялась. - "Гали, разве ты видела Турагу на той картине? Это были Тоа, герои далёкого прошлого. Я - всего лишь старейшина деревни Га-Коро."
Да, это правда, - подумала Гали. - Но кого можно будет найти в тебе, заглянув под поверхность?

Следующая глава

_________________
[Перевод "Хроник"] [Перевод "Приключений"]


Вернуться к началу
Перейти в конец
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Вт июл 13, 2021 1:12 pm 
 Заголовок сообщения: Re: Бионикл: Хроники
Каменный Защитник
Каменный Защитник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн дек 26, 2016 11:00 pm
Сообщения: 263
Откуда: Запорожье, Украина
Пол: Мужской

Элементарная Сила:







Не в сети
История Нуджу: Место теней

Нокама обвела взглядом остальных Тураг. Все кроме Венуа выглядели так, будто она только что предложила возвести храм в честь Макуты.
"Эту резьбу уже давно необходимо было спрятать," - сказал Вакама. - "Показывать её Гали, не посовещавшись с остальными, было крайне неразумно."
"Почему? Я не согласна снова и снова заставлять Тоа рисковать жизнями, и при этом лгать им о прошлом."
"Нокама говорит правду," - сказал Венуа. - "Слушайте её."
"Я всё услышал," - сказал Онева. - "Но я всё ещё не уверен в том, что Тоа смогут понять истории о Метру Нуи. Похоже, что они едва понимают друг друга."
Нуджу издал пронзительный свист и сложил руками несколько сложных жестов. Маторо перевёл: "Иногда, принятие - первый шаг на пути к пониманию. Послушайте историю Нуджу и делайте выводы..."

Гали стояла в храме Кини-Нуи в сумерках, и вспоминала недавние события. Не так давно, шестеро Тоа, превращённые силой протодермиса в Тоа Нува, выбрались на поверхность из гнезда Бороков. Поначалу это казалось им даром. Благодаря увеличенной силе и крепкой броне, они должны были стать ещё более надёжными защитниками своих деревень.
Но как только дело дошло до испытания новых способностей, команда начала распадаться. В конце концов, Таху и Копака почти дошли до битвы. Прежде чем она успела узнать, что произошло, эти двое решили, что Тоа должны пойти разными путями. Каждый из них отныне исполнял собственную судьбу, а мысли о единстве были отброшены.
Из-за этого решения, Гали пообещала себе больше никогда не иметь дела с Тоа Огня и Льда, которых посчитала чересчур упрямыми и неразумными. Теперь же, разговор с Нокамой дал ей понять, что упрямится именно она. Гали решила, что именно она должна снова объединить Тоа.
От размышлений её оторвало прибытие Копаки. "Хали передала мне, что я нужен," - сказал Тоа Льда. - "Поэтому я здесь."
"Спасибо, Копака. Я знала, что ты откликнешься на призыв."
Тоа Льда только промолчал в ответ. Он, похоже, чувствовал себя неуютно, хотя с ним это часто бывало в обществе Гали. Она всегда относилась к нему как к другу, даже когда он настаивал на том, что дружбы не желает и не нуждается в ней.
"Это касается масок Канохи," - я объясню, когда придёт ещё кое-кто.
Глаза Копаки сузились. "Кого ты имеешь ввиду?"
"Меня, Тоа Холодного Ветра!" - эти слова принадлежали Таху, который теперь был рядом с ними в Кини-Нуи. - "Можешь возвращаться обратно в снега. Мы с Гали сами справимся с проблемами."
Копака улыбнулся. "Разве что ей понадобится вскипятить воду."
"Я просила прийти вас обоих!" - резко сказала Гали. - "Таху, пожалуйста, прекрати вести себя так, как будто ты дар всем нам от Мата Нуи. А ты, Копака, хотя и наименее разговорчив из нас, никогда не понимаешь, когда следует промолчать."
"Я пришёл сюда не для разговоров, сестра," - ответил Таху. - "У меня есть дела в Та-Коро, и-"
"У всех нас есть дело прямо здесь, Таху. Маски Силы дожидаются нас, но я не могу отыскать их все в одиночку, как и кто-либо из нас."
Гали переводила взгляд с одного Тоа на другого. "Итак, мы поможем друг другу . . . Или позволим нашей гордыне сделать за Макуту его работу?"

На Мата Нуи бытует старая легенда о лавовой крысе из Та-Вахи, которой пришлось перебраться через воду на спине акулы Такеа. Из них вышли не самые лучшие попутчики. Крыса всю дорогу боялась, что акула съест её, а Такеа опасалась того, что крыса, по своему обыкновению, вспыхнет огнём. Их путешествие оказалось очень напряжённым, и очень коротким.
В сравнении с тремя Тоа, державшими путь вдоль границы Та-Вахи и Ко-Вахи, крыса с акулой могли показаться лучшими друзьями. Копака ни разу не произнёс более двух слов с тех пор, как они покинули Кини-Нуи. Таху, тем временем, никак не мог замолчать. Гали ужасно хотелось вернуть свои силы на пару секунд, чтобы окатить этих двоих холодным дождём.
"Лива, конечно, переживал о том, что может сделать Нувок-Кал, но я сразу знал, что он сбежит, завидев меня," - сказал Таху. - "И после этого, найти маски не составило труда."
"Ты это говорил," - заметила Гали. - "Уже два раза."
"В Ко-Коро это называют 'Делать хорошую мину при плохой игре'," - сказал Копака.
"И что это значит, Тоа Снега?" - спросил Таху.
"Ты рассказываешь эти истории, чтобы поддержать в себе уверенность," - ответил Тоа Льда. - "Иначе зачем весь этот горячий воздух?"
Рука Таху дёрнулась к рукояти меча. Гали встала между ним и Копакой. "Хватит! Мы уже на месте."
Таху и Копака отвлеклись от спора, чтобы осмотреться. Они оказались перед началом узкого прохода между горами. Тоа Огня это место было незнакомо, но Копака хорошо его знал.
" 'Место теней' - так его называют Матораны," - сказал он. - "Даже Бороки его избегали. Гали, маски здесь?"
"Нокама сказала, что здесь спрятаны три маски. Но вместе с тем, здесь может скрываться и опасность."
"У тебя есть маска Скорости," - сказал Таху. - "Разве ты не можешь просто вбежать туда, забрать Канохи, и быстро выбраться?"
"Слишком много шансов угодить в ловушку," - ответила Гали. - "Нет, нам нельзя спешить. Будьте бдительны, Тоа - мы понятия не имеем о том, что может ждать нас там."
* * *

Солнце ярко светило, когда Тоа вышли в путь. Впрочем, уже скоро всем им стало ясно, почему это место получило своё имя. Они едва ли продвинулись по тропе, когда горы со всех сторон закрыли их от света. Самый солнечный день здесь превращался в опутанные тенями сумерки, а тёплый ветерок Та-Вахи сменился на пронизывающий до костей холодный ветер.
Никто из них не сказал ни слова по пути. В таком месте даже шёпот показался бы криком. Вокруг них был только твёрдый, холодный камень, изредка поросший мхом. Повсюду было тихо: никакие существа не отваживались жить здесь.
Копака шёл впереди, распространив способности Маски Рентгеновского Зрения на своих товарищей. Несмотря на это, они услышали опасность задолго до того, как увидели её. Всё, что они слышали, всё, о чём они только могли думать сейчас - этот грохот и вой ветра.
Гали указала куда-то вверх. Чёрные тучи закрыли ясное небо. Из этих туч по вершинам скал били стрелы молний, отсекавшие от них куски камня. Булыжники летели вниз, прямо на Тоа.
"Маска Защиты нам поможет!" - прокричал Таху.
"Нет!" - откликнулся Копака. - "Она спасёт нас от удара, но не от завалов! Нам нужна Маска Силы!"
Таху собирался возразить, но Гали остановила его взглядом. Он призвал Великую Маску Силы, разделив её способности с Копакой и Гали. Все трое почувствовали резкий прилив энергии и сил.
"В стороны!" - сказала Гали. - "Нам нужно место для манёвра!"
Пока каменные глыбы падали сверху, Тоа разбивали их на мельчайшие частицы при помощи своих инструментов. Даже один пропущенный камень мог оказаться последним, ведь вокруг них не было щита. Таху, Копака и Гали наносили удар за ударом, разбивая валуны, будто градины.
Гроза никак не прекращалась. Скалы, которые росли бесчисленное множество лет, в мгновение ока разбивались и летели вниз. Только сила и реакция Тоа пока что позволяли им держаться.
Когда всё наконец закончилось, все трое валились с ног от усталости. "Что это было?" - спросила Гали.
"Наверное, приветствие от теней," - ответил Копака.
"Нам необходимо продолжать идти," - сказал Таху. - "Пара камней не остановит Тоа!"
Копака поднялся на ноги, облокотившись на меч. "Ты прав."
Гали удивлённо взглянула на Тоа Льда. "Ты правда с ним согласился?"
"Не нужно обладать мудростью Тураги, чтобы понять, что кто угодно сможет нас выследить, если мы останемся здесь," - сказал Копака. - "Мы должны продолжить путь."
"Ладно тебе, Гали," - сказал Таху, помогая Тоа Воды встать. - "Это твоя экспедиция. Ты ведь не хочешь пропустить следующее чудесное спасение, правда?"
* * *

Группу возглавил Таху, а Гали немного отстала от него, чтобы поговорить с Копакой. "Ты знаешь, что Таху не всегда думает то, что говорит, Копака, но многие относятся к нему как к нашему лидеру, а значит, он никогда не сможет попросить кого-то о помощи."
"В этом состоит отличие между нами," - ответил Копака. - "Он не может просить помощи. . . А мне это просто не нужно."
Но Гали уже не слушала его. Взгляд Тоа Воды был прикован к продолжению дороги, и в этом взгляде читался шок. "Может быть, тебе придется изменить своё мнение об этом."
Тоа Льда проследил за её взглядом, и увидел Таху, с мечами в руках, стоявшего перед огненной стеной. "Тоа Пепла! Ты что натворил?"
Таху отпрыгнул от приближающегося пламени. "Это не моя работа, брат. Они появились из-под земли, как лава из Мангаи. Может, твоё ледяное дыхание нам поможет?"
"А может, вы прекратите вести себя как дерущиеся жабы Макики и начнёте искать выход?" - сказала Гали, и указала рукой на ещё одну огненную преграду, отрезавшую им путь к отступлению. - "Мы не можем идти вперёд, но и назад тоже не выйдет!"
"Вверх?" - предложил Копака.
"Учитывая то, как быстро они приближаются, мы никак не успеем подняться по стенам, брат."
Волны жара накатывались на Гали, весь мир вокруг неё начинал вращаться. Она ухватилась за плечо Таху, чтобы не упасть. "Братья . . . Жар . . . Слишком . . ."
Копака взглянул на Таху. - "Ты знаешь огонь. Если мы не можем обойти его сверху или снизу . . ."
"Тогда сможем пройти насквозь," - согласился Таху. - "Гали! Нам нужна Маска Скорости!"
"Да . . . Сейчас . . ." - ответила Гали, которая с трудом оставалась в сознании. Огромным усилием воли, она смогла призвать Какаму Нува.
Таху взял её левую руку, а Копака - правую. Переглянувшись в последний раз, трое Тоа рванулись к огню, так быстро, как могли. С такой скоростью, когда их ноги едва касались земли, они смогли прорваться сквозь пламя, и оказались позади него целыми и невредимыми.
"Видите? Мы бежали так быстро, что даже огонь нас не задел," - гордо сказал Таху.
"Нет . . . нет, здесь явно что-то не так," - пробормотала Гали. Она вернулась обратно к горящей стене, и протянула руку к её поверхности. Копака рванулся её остановить, но Тоа Воды отстранила его.
"Гали! Нет!"
Таху крикнул слишком поздно. Гали без раздумий сунула руку прямо в пламя. Однако, к удивлению Копаки и Таху, она не вскрикнула от боли, а когда она достала руку обратно, та оказалась даже не обожжена. "Это всё ненастоящее. Здесь ничего нет. Это просто уловка."
Копаке и Таху сначала показалось, что Тоа Воды тронулась умом из-за тяжёлых переживаний после потери сил и долгой дороги. Однако, они оба слишком хорошо её знали. Они слышали в её голосе абсолютную уверенность, и волей-неволей начинали ей верить. Как только они полностью убедились в правдивости её слов, огонь пропал.
"Мы уже видели нечто подобное в туннелях Бороков. Нам показалось, что это работа Бараг," - мрачно сказала Гали. - "Мы ошибались"
"Макута," - прошептал Таху.
"Он использует наши умы против нас самих," - сказал Копака.
"Наше единство было нарушено. Как только это произошло, мы отвернулись от нашего долга, отклонились от судьбы," - сказала Гали. - "И в этот самый момент, мы стали уязвимы для Макуты."
"Это не повторится!" - прогрохотал Таху. - "Теперь мы знаем, что Макута использует против нас иллюзии, но им не остановить Тоа Огня! Пойдёмте, мы найдём эти маски, и заставим Макуту пожалеть о том дне, когда он решил связаться с Тоа!"
Не ожидая одобрения со стороны своих компаньонов, Таху зашагал прочь. Гали и Копака быстро последовали за ним, чтобы не потерять Тоа Огня из виду. "Теперь мы хотя бы знаем, что иллюзии не могут нам навредить, если мы в них не верим."
"Да," - ответил Копака. - "Но есть одна проблема. Что, если следующая опасность . . . окажется настоящей?"
* * *

Наступление ночи заставило их ненадолго прервать путешествие. Гали представилась уникальная возможность: посмотреть, как Таху и Копака работают вместе, разводя костёр. Когда у них получилось, Копака отошёл в сторону, чтобы встать на стражу. Гали и Таху отдыхали от пути.
Гали нарушила нависшую между ними неловкую тишину: "Копака сказал мне, что с Похату всё в порядке."
"Как и с Ливой," - ответил Таху. - "Но про Онуа мне ничего не известно."
"Почему мы так мало знаем о том, в безопасности ли наши братья? Это неправильно. Мы должны были быть вместе, как одно целое."
"Но ведь нас шестеро," - сказал Таху. - "Шесть Тоа, и силы каждого хватит, чтобы справиться с любой угрозой . . . По крайней мере, так было раньше. Но мы вернём себе то, что похитили Бороки-Кал!"
"Да. А после этого мы опять разойдёмся в разные стороны и будем друг друга избегать, пока где-нибудь не возникнет новая опасность. Такова цена, которую мы платим за гордость льда и огня."
"Вода," - сказал Таху, словно это слово было ругательством. - "Вода расслабляет, усыпляет и размягчает твой дух. Тебе не понять, чего требует настоящая сила."
Глаза Гали зажглись гневом. "Тоа, если Великим однажды будет угодно вернуть мне мои способности . . . Я покажу тебе эту 'настоящую силу'."
Таху встал со своего места и отошёл прочь, сказав напоследок: "Даже если пророчества говорят, что мы должны работать вместе, нигде не сказано, что это должно нам нравиться."

Следующий день был солнечным и ясным, однако над Тоа как будто нависла тень. Гали и Таху не разговаривали друг с другом, молчал и Копака, но не из-за злости, а просто потому что не хотел лишний раз нарушать спокойствие утреннего воздуха.
Они прошли совсем немного, когда Гали остановилась. Она заметила на стене резьбу, которая изображала шестерых Тоа из пещеры во время битвы с . . . чем? Оно напоминало многорукое морское чудовище, либо другого Рахи, которого они никогда не видели. Наверняка можно было сказать только одно: на картине был огненный регион.
"Невозможно!" - сказал Таху. - "Если бы в Та-Вахи водились такие существа, я бы знал об этом."
"Так же, как мы знали о Бороках?" - тихо спросил Копака. - "Или о Бороках-кал?"
"Ты о чём, снеговик?"
"Просто Тураги очень многое держат в секрете от нас. Возможно, даже слишком многое."
Гали ничего не ответила, но её мысли вернулись ко встрече с Нокамой. Что они вообще знали о Турагах? Более того, что из этого было правдой?
Она изо всех сил старалась отогнать сомнения, однако это было непросто. Как заметил один из её братьев, у них накопилось слишком много вопросов без ответов об острове Мата Нуи. Может быть, они смогут что-то узнать после победы над Бороками-Кал.
"Смотрите!" - крикнул Таху. Он указывал вперёд, на три Канохи - маски Силы, Левитации, и Рентгеновского Зрения, лежащие на земле. Несмотря на блекло-серый цвет неактивных Канохи, Пакари, Миру и Акаку всё равно блестели на солнце.
"Похоже, мы зря волновались," - сказала Гали. - "Наши враги сбежали. Маски никто не охраняет."
"Никто, видимый глазу," - поправил Копака. - "Хотя даже с моим улучшенным зрением, путь выглядеть свободным."
Ко всеобщей неожиданности, Таху - наиболее смелый из Тоа - пошёл на попятную. "Здесь что-то не так. Когда Канохи давались нам так легко? Это ещё одна ловушка."
Копака сосредоточил силу Акаку на масках. "Они настоящие. Здесь нет иллюзий."
"Я понимаю твоё беспокойство, Таху," - сказала Гали. - "Но нам нельзя терять времени. Если маски можно забрать, то мы должны их забрать."
Таху неохотно кивнул и присоединился к двум другим Тоа. Наверное, Гали права. Наверное, то существо, которое охраняло эти маски, уже сбежало. В последний раз взглянув на Копаку и Гали, он потянулся за Миру.
В следующий миг, все они уже оказались в колодце, который казался бездонным, падая навстречу темноте. Таху слишком поздно заметил, что земля под ним проваливалась. Времени, чтобы попробовать ухватиться за край или зацепиться мечами за стену уже не было. Ему оставалось только использовать Миру, и надеяться, что она сработает так, как нужно.
Маска не разочаровала. Как только Таху поместил её на лицо, он ощутил, как её сила левитации замедляет его падение. Благодаря способностям масок Нува, это значило, что и Гали с Копакой были в безопасности.
Они постепенно достигли дна, оказавшись в холодной и тёмной комнате глубоко под землёй. Все трое были начеку, Гали первой сказала: "Мы здесь не одни."
"Да, братья, не одни," - Онуа вышел из тени, вместе с Похату, Ливой и Турагой Вакамой. - "Похоже, Тоа Нува снова в сборе, даже если это произошло не так, как нам бы хотелось."
"Кто это сделал?" - рассердился Таху. - "Бороки-Кал? Если так, то я-"
"Нет, Тоа," - сказал Вакама. - "Даже силе Бороков не подвластно то, что обитает в этом месте. Я надеялся больше никогда не встретить этого врага. Даже на пике ваших способностей, вы не смогли бы победить его . . . только сдержать."
Копака нахмурился. "Снова секреты, Турага? С чем нам предстоит столкнуться?"
Пещера содрогнулась от оглушительного рёва. Каждый Тоа приготовил свои инструменты и осмотрелся вокруг, однако ничего не было видно.
"Что это, Тоа Льда? Это зверь чистой силы . . . Существо без страха. Его создали только с одной, единственной целью."
Даже при слабом свете огненного посоха, на лице Вакамы читался ужас. "Оно живёт, чтобы уничтожать Тоа."

Следующая глава

_________________
[Перевод "Хроник"] [Перевод "Приключений"]


Вернуться к началу
Перейти в конец
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Вт июл 13, 2021 11:28 pm 
 Заголовок сообщения: Re: Бионикл: Хроники
Каменный Защитник
Каменный Защитник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 25, 2021 11:59 pm
Сообщения: 427
Пол: Не указан

Элементарная Сила:







Не в сети
Нам не всё равно, если что


Вернуться к началу
Перейти в конец
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пт июл 30, 2021 3:11 pm 
 Заголовок сообщения: Re: Бионикл: Хроники
Каменный Защитник
Каменный Защитник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн дек 26, 2016 11:00 pm
Сообщения: 263
Откуда: Запорожье, Украина
Пол: Мужской

Элементарная Сила:







Не в сети
Lavenatra писал(а):
Нам не всё равно, если что

Да я уже заметил. Тем не менее, раз начал, нужно закончить. Выкладываю последнюю главу последней книги серии "Хроники". Но об этом потом, а пока:

История Вакамы: Тайны

Вакама взглянул на Нуджу и поднялся на ноги. "Достаточно. Остаток истории расскажу я. В конце концов, я был там лично."
"Да, был," - сказала Нокама. - "Но ни ты, ни Нуджу ничего нам об этом не говорили. Почему?"
"Я попросил Нуджу молчать," - ответил Вакама. - "Однако, время этой истории уже пришло."

Шестеро Тоа заняли позиции в комнате, их взгляды были прикованы ко входу в тёмный туннель. Именно их этих теней до них донёсся рев существа, одолеть которое, как сказал Вакама, было не под силу ни одному Тоа. Впрочем, герои Мата Нуи не собирались сдаваться без боя.
"Я отвлеку зверя," - сказал Таху. - "Вы постарайтесь зайти к нему с тыла. Даже если мы падём, клянусь Великими, эта тварь будет знать, что сражалась с Тоа!"
"Подумай, Таху," - попросила его Гали. - "У нас есть маски Скорости и Левитации. Мы можем сбежать отсюда так же, как из логова Бараг - по воздуху!"
Копака покачал головой. "Мы могли бы, Тоа Воды, если бы не это," - сказал он, указывая на потолок.
Дыра, через которую они свалились сюда теперь была перекрыта десятками острых сталактитов. Даже при помощи Канохи Пакари, Тоа никак не смогли бы избежать всех этих шипов.
"Ладно. Мы остаёмся здесь," - уверенно сказала Гали. - "И заставим кое-кого пожалеть об этом решении."
Вновь прозвучал гортанный рык, на этот раз уже невдалеке. Онуа, который стоял ближе всего ко входу, уже слышал звук огромных когтей, скребущих по камню. "Что это такое, братья? Судя по звуку, это существо больше, чем кто-либо из живущих на Мата Нуи."
Таху взглянул на Вакаму. "Ну, Турага, ты говоришь, что это существо тебе известно. Мы все в опасности - разве не время открыть нам парочку секретов?"
Вакама смотрел прямо вперёд. Его взгляд ни на секунду не отрывался от туннеля, пока он шёпотом повторял то, что было написано в древнем тексте. "Остерегайся Рахи Нуи . . . зверя, что вооружён рогами и когтями, который скрывается на земле, в море и в воздухе. Созданный для поиска Тоа, он готов разрушать любые создания Маторанов на своём пути. Ты узнаешь его по рычанию, по дрожи земли под его лапами, по свирепому взгляду горящих глаз. Берегись, ибо его приход может означать конец всего."
Турага замолчал, уставившись на землю и опустив вниз посох. Ни один из Тоа никогда не видел Вакаму настолько сломленным.
"Что ж, удачное-ободрение," - саркастически заметил Лива. - "Я уже догадывался, что этот зверь - повод для волнения."
"Нам нужен план," - сказал Копака.
"Именно. План," - с нажимом сказал Похату, глядя на Таху и Копаку. - "Один план, а не шесть."
"Хорошо," - ответил Таху. - "Мы будем сдерживать существо как можно дольше, чтобы Турага Вакама мог спастись. А когда мы падём, Такуа позаботится о том, чтобы рассказ об этой борьбе занял подобающее почётное место в хронике."
Лива запрыгнул на каменный выступ в стене пещеры. "Мне этот план не очень по душе. Давайте быстро-придумаем что-то другое."
Но время уже было упущено. С громовым рёвом, едва не сбившим Тоа с ног, перед глазами шокированных защитников острова предстал Рахи Нуи.
Он был больше любого другого существа, в трижды превосходя размером Тоа. Сам же зверь словно вышел из кошмаров Маторанов. У него была голова с острыми рогами, способными пробить прочнейший камень, такая же, как у могучего быка Кане-Ра. У него были передние лапы Таракавы, морского создания, которое могло одним ударом нокаутировать акулу Такеа.
Таху инстинктивно прикрыл Тоа щитом, когда существо оказалось в комнате. Его тело и задние лапы оказались такими же, как у Муаки, огромной кошки, рвущей когтями протодермис. Кроме того, у Рахи Нуи был хвост скорпиона Нуи-Джага и увеличенные крылья насекомого Нуи-Рамы.
"Никогда бы не подумал, что мне предначертано судьбой быть раздавленным ходячим зоопарком," - сказал Похату.
"Мата Нуи полон неожиданностей," - заметила Гали. - "Это одна из неприятных."
Рахи переводил взгляд с одного Тоа на другого, словно пытаясь вычислить наиболее опасного для себя. Странно, но его глаза остановились на Вакаме, как будто зверь его уже когда-то видел. Но Таху встал между Турагой и Рахи.
"Похоже, это существо способно лишь рычать и скалить зубы," - произнёс Тоа Огня. - "Посмотрим, что оно сможет сделать против силы Хау Нува!"
Рахи Нуи пристально смотрел на мелкое создание, посмевшее встать у него на пути. Опустив голову, зверь бросился в атаку, его удар по щиту отбросил Таху через всю комнату. Онуа успел встать между Таху и стеной пещеры, приняв удар на себя. Хотя Тоа Огня и Земли не пострадали серьёзно, оба временно вышли из строя.
"На наш вопрос ответили," - заметил Копака.
Лива с усмешкой спрыгнул с уступа, и сказал: "У меня есть идея. Рахи всё ещё нужно дыхание-воздух . . . Если воздуха не будет, то он не сможет сражаться-биться с нами."
Прежде чем кто-либо успел ответить, Лива использовал Маску Скорости, чтобы начать бегать около Рахи Нуи кругами, постепенно приближаясь к существу. Тоа Воздуха был уверен, что это работает: вокруг врага появлялся вакуум, и уже скоро тот потеряет сознание.
Рахи, впрочем, был с этим не согласен. Он отслеживал пролетающее мимо зелёное пятно несколько кругов, чтобы внезапно выбросить перед собой переднюю лапу. Лива двигался слишком быстро, чтобы остановиться перед ней, и, перецепившись, головой вперёд полетел в стену. Оглушённый силой удара, он так и остался на земле.
"Мы едва начали, а трое из нас уже пали," - сказала Гали. Рахи Нуи обернулся на звук её голоса, его жало рассекло воздух, нацелившись прямо на Тоа Воды.
"Вы всё ещё действуете по отдельности," - сказал Вакама. - "Рахи Нуи слишком силён, чтобы победить его таким образом."
"Тогда прекрати пугать нас и помоги чем-нибудь," - холодно ответил Копака. - "Если ты что-то знаешь об этом звере, говори!"
Гали сделала сальто, едва увернувшись от хвоста Рахи Нуи. Удар, от которого содрогнулись стены пещеры, пришёлся ровно по тому месту, где только что была она.
"Его сила - в мускулах, а не в разуме," - сказал Вакама. - "Именно поэтому мы смогли . . . Именно поэтому оно оказалось здесь."
Лива уже смог подняться на ноги, как и Онуа с Таху. Копака жестами попросил их оставаться на месте, и затем повернулся к Похату. "Брат, сейчас бы нам очень пригодилась твоя скорость . . . и меткость," - сказал он, указывая на потолок.
"Этим я с радостью поделюсь!" - ответил Похату. Тоа Камня распространил на остальных силу маски Скорости, давая им возможность перемещаться сверхбыстро. "Дадим его примитивному мозгу повод поразмыслить!"
Шестеро Тоа окружили Рахи Нуи. Как только он пытался атаковать одного из них, тот мгновенно исчезал и появлялся в другом месте. Вскоре, уже все они на миг появлялись в одной точке, чтобы тут же пропасть и оказаться в другой. Рахи Нуи реагировал так, как будто его окружал рой комаров: он рычал и бил по воздуху в попытках их отпугнуть.
Похату увидел удачную возможность. Он соединил свои когти и бросил их в потолок, разбив с десяток сталактитов. Острые каменные осколки осыпались на зверя, чем взбесили его ещё сильнее.
"Похоже, мы разозлили существо," - усмехнулся Онуа, разделив с товарищами способности своей Канохи. - "Думаю, ему пора прилечь и отдохнуть."
Словно по команде, Тоа ударили кулаками по земле. Их увеличенные силы создали мощную ударную волну, которая сбила Рахи Нуи с ног. Зверь с рёвом попытался выпрямиться, но второй удар тут же повалил его снова.
"Да это лучше-веселее, чем игра в Колхи," - заметил Лива. - "По крайней мере, пока у нас не закончились идеи."
"Пожалуй, я смогу помочь," - сказал Вакама. Его голос было слышно по всей комнате, но самого Турагу видно не было. Он применил Маску Сокрытия, принадлежавшую ему. - "Рахи! Тебе знаком этот голос! Это его обладатель заточил тебя здесь!"
Таху взглянул на Гали, у обоих Тоа на лице было написано удивление. Вакама со своей Благородной Маской и посохом уже побеждал это существо? Как это возможно?
Рахи Нуи удалось подняться на ноги. Ему определённо был знаком этот голос - и ненавистен тот, кому он принадлежал. Хуже того, животное никак не могло определить его источник. Оно яростно взревело.
"Помнишь ли ты нашу последнюю встречу? Или до тебя ещё не дошло?" - насмехался Вакама. - "Ты так же выл и рычал, даже смог ранить некоторых моих друзей. Но в конце концов, тебя сгубила твоя же ярость, монстр."
Рахи Нуи вертелся по сторонам, выискивая Вакаму глазами. Шестеро Тоа сразу же оказались забыты, и им оставалось только смотреть, как зверь постепенно разъяряется всё сильнее.
"Похоже, Вакама что-то задумал," - сказал Лива.
"Остаётся надеяться, что он не просто хочет разозлить монстра," - ответил Онуа.
"Сколько времени ты здесь?" - продолжал Вакама, скрытый от глаз врага. - "Сколько солнц сменилось на поверхности? Тебя бросил твой хозяин . . . Или мы здесь именно из-за него?"
Вдруг, все тени в пещере сгустились, а на Тоа повеяло леденящим ветром. Пара огромных горящих красных глаз появилась во тьме тоннеля, и жёсткий, трескучий голос произнёс: "Он не брошен, Вакама. Он ожидал твоего возвращения."
"Макута . . ." - прошептала Гали.
"Но на этом звере нет заражённых Канохи," - заметил Таху. - "Как Макута им управляет?"
"В них нет необходимости, Тоа Таху," - ответил голос Макуты. - "Оно всей душой ненавидит Тоа, и тех, кого видит рядом с ними. Этого достаточно."
"А ты прячешься за тенями, как и всегда," - бросил Вакама. - "Сражаешься руками своих марионеток, потому что боишься встретиться со светом."
Смех Макуты - действительно ужасный звук. "Светом? На Мата Нуи нет, и никогда не будет света."
"Тебя уже побеждали, и победят вновь!" - крикнул Вакама.
"Побеждён? Никогда," - прошипел Макута. - "Только задержан. Тебе не остановить тьму. Это никому не под силу."
"Мы можем, и мы должны это сделать!" - сказал Таху, выступив вперёд с мечами наготове.
"Тогда сделайте," - ответил Макута. - "Если вы победите моего Рахи, то сможете выйти из комнаты. Если нет, то Мата Нуи будет моим!"
В ту же секунду, глаза растворились, в пещеру вернулось тепло, а тени снова стали обычными тенями. Макута предоставил Тоа их судьбе, полностью уверенный в своей победе.
Спустя долгое мгновение, к Тоа обратился Вакама. "Уходите."
"Что это было?" - спросил Таху, увернувшись от атаки Рахи Нуи.
"Монстра можно отвлечь. Бегите к туннелю."
"Тоа не убегают!" - ответил Таху.
"Ну, вообще-то . . ." - пробормотал Онуа.
"Тоа могут убегать, когда их Турага требует этого!" - голос Вакамы был для Тоа словно удар молота. - "А теперь идите!"
Рахи заворчал и на слух нацелился на Вакаму. Гали схватила Таху за руку. "Только до входа в тоннель, Таху," - сказала она. - "Мы не бросим Вакаму в беде."
"Ты заставишь нас показать трусость?" - потребовал ответа Таху.
"Сейчас не время для обсуждения!" - ответил Онуа. - "Пойдём брат, посмотрим, что задумал Турага."
Вакама подождал, пока все Тоа не проскользнули в тоннель мимо взбешённого Рахи. Затем, он прислонился к стене и вновь стал видим. Он услышал испуганный возглас Гали и предупреждение, которое выкрикнул Таху, однако не обратил на них внимания. Он полностью сосредоточился на чудовище, которое было перед ним.
"Ну давай, монстр," - сказал он. - "Сейчас мы увидим, что время сделало с твоей силой."
Рахи Нуи опустил свою огромную голову, скрежеща когтями по земле. Животное готовилось к рывку, и его взгляд не отрывался от Вакамы. Онуа и Похату удерживали Таху за руки, чтобы не дать ему ворваться в пещеру. "Доверься Вакаме," - убеждал Онуа. - "Он должен знать, что делает."
Турага не был так уверен в этом. Да, он уже видел Рахи Нуи побеждённым. Но это было очень, очень давно, да и Вакама тогда был совсем другим. Может быть, ослаб именно он, а не Рахи.
Впрочем, время таких размышлений прошло. Рахи Нуи атаковал, нацелившись рогами прямо на Турагу. Тот считал скачки зверя, и выжидал момента, когда уже мог ощутить его зловонное дыхание. Тогда он отскочил в сторону, сделался невидимым, и приготовился услышать приятный хруст от столкновения рогов с камнем.
Долго ждать не пришлось. Рахи Нуи с размаха врезался в стену, пробивая её рогами. Сила атаки оказалась настолько большой, что вытащить их уже не вышло. Существо застряло в стене.
Вакама осторожно отошёл в сторону и отключил маску. Шестеро Тоа подошли к нему.
"Освободиться ли оно?" - спросила Гали.
"Да, через какое-то время," - ответил Вакама. - "Может быть, снесёт стену, если это потребуется."
"Не хотелось бы мне оказаться здесь в этот момент," - сказал Онуа. - "Мы собрали все Канохи Нува. Пора возвращаться на поверхность."
"Ты очень сильно рисковал, Турага," - сказал Таху, когда они вошли в тоннель. - "Если бы что-то вдруг не сработало . . ."
"Кто-нибудь другой занял бы моё место и стал Турагой," - ответил Вакама. - "Однажды, кто-то станет и Тоа Огня, когда ты исполнишь свою судьбу."
"Ты знаешь, что зверь бы с тобой сделал."
"Но я не терял надежды," - сказал Вакама. - "Мне нужно было так его разозлить, чтобы он забыл, как оказался в этой ловушке. Венуа сказал бы, что оно проиграло из-за того, что забыло о прошлом . . . А Нуджу - из-за того, что не подумало о будущем."
Проход закончился тупиком, однако сквозь дыру в потолке было видно небо. "Итак, полетели?" - с улыбкой спросила Гали.
Маски Скорости и Левитации позволили им оторваться от земли и по воздуху добраться до поверхности острова Мата Нуи. Поиск масок завершился, но настоящее испытание было впереди. Вопросы об их будущем как команды, тайнах Тураг и их судьбе на Мата Нуи пока что откладывались. Где-то скрывались Бороки-Кал, выжидая, а Тоа, которые всё ещё были лишены элементарных сил, должны были найти способ победить их.
Далеко под землёй, в темноте, Макута рассмеялся. "Эх, Вакама, Турага дыма," - прогрохотал его голос. - "Рано или поздно, твои секреты погубят этих Тоа."

Когда Вакама закончил рассказ, Нокама подошла к нему и положила руку на плечо. "Теперь я понимаю, старый друг, зачем ты созвал это собрание."
"Я никогда не ожидал, что снова встречу Рахи Нуи," - ответил Вакама. - "Если бы я уже давно рассказал Тоа о нём, они бы не подвергались такой опасности."
Прочие Тураги промолчали. Даже Онева не нашёл, что сказать.
"Мы рассказали эти истории," - продолжил Турага Огня. - "И мы сделали выводы. Настало время поделиться с Тоа всем, что мы знаем. Все согласны?"
Последовали одобрительные кивки.
"Хорошо," - сказал Вакама, и остальные поднялись со своих мест. - "Предлагаю нам поговорить с ними сразу после турнира по Колхи. Тогда нас уж точно ничто не отвлечёт от цели . . ."
"Значит, нам пора спешить на поле, Вакама," - сказала Нокама. - "Уверена, Тоа хватит мудрости и отваги, чтобы понять то, что мы им расскажем."
Кратко распрощавшись друг с другом, Тураги окончили совет. Они в тишине отправились к Та-Коро, и на пути им встретился только Джаллер. Капитан Гвардии объяснил, что он искал Такуа, своего товарища по команде в Колхи, который опять куда-то ушёл.
"Тогда ищи, Джаллер," - сказал Вакама. - "Уверен, что его просто отвлекла какая-то мелочь. В конце концов, что может быть важнее турнира?"
"Ничего!" - уверенно ответил Джаллер и зашагал прочь.

Ну, вот и всё. "Маски света" у меня нет, да и я не вижу смысла её переводить, потому что отличий от фильма мало. Не знаю, каким образом 400 страниц формата А5 заняли у меня почти четыре года, но надеюсь, что хотя бы перевод приемлимого качества. Где-то в сентябре буду приступать к "Приключениям". Спасибо за внимание.

_________________
[Перевод "Хроник"] [Перевод "Приключений"]


Вернуться к началу
Перейти в конец
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пт июл 30, 2021 4:24 pm 
 Заголовок сообщения: Re: Бионикл: Хроники
Каменный Защитник
Каменный Защитник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 25, 2021 11:59 pm
Сообщения: 427
Пол: Не указан

Элементарная Сила:







Не в сети
:super:


Вернуться к началу
Перейти в конец
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 81 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 9


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Для комфортного общения на форуме, мы рекомендуем использовать следующие браузеры:

Google Chrome Get Firefox Safari Opera

Если у вас есть вопросы, свяжитесь с

©2006-2024 RUSBIONICLE



Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
[ Time : 0.076s | 14 Queries | GZIP : On ]