RUSBIONICLE - Русскоязычный сайт о Bionicle (Бионикл) новости, статьи, форумы, обзоры
О Bionicle (Бионикл) на русском языке
Главное меню
Главная
Форум
Алфавитный указатель
Общество
География мира BIONICLE
История мира BIONICLE
Расы
Великие
Великий Дух
Орден Мата Нуи
Рука Артакхи
Братство Макуты
Темные Охотники
Лига шести Королевств
Тоа
Матораны
Турага
Раага
Бороки
Пирака
Барраки
Висораки
Ракши
Другие персонажи
Рахи
Ваки
Протодермис
Элементарные силы
Маски Канохи
Крана
Оружие и артефакты
Крааты
Книги
Рассказы
Файлы Фейбера
Язык и письменность Печать E-mail
Автор Al   
27.02.2008 г. 09:38


Алфавит
Маторанский алфавит

Маторанский алфавит. Большинство персонажей Бионикловского мира общается на маторанском языке, буквы и цифры которого представляют собой круги или шестиугольники с линиями и кругами меньшего размера внутри них. На Мата Нуи и Метру Нуи буквы и цифры представляют собой круглые символы. На Войя Нуи эти символы имели форму шестиугольников, и написание буквы «К» слегка отличалось от обычного. Поскольку Маторанский язык очень древний, в написании букв иногда наблюдаются некоторые вариации. Так, несколько необычно выглядят надписи на внутренней части Канохи Авоки и в туннелях между Мата Нуи и Метру Нуи.


Цифры
Маторанские цифры

Маторанские цифры также представляют собой круги или шестиугольники с линиями и кругами меньшего размера внутри них. В фильме «Бионикл: Маска Света» для обозначения цифр используется другая система символов, причем среди них нет обозначения нуля. В дальнейшем эта система нигде не использовалась.


Маторанский язык. Язык Маторанов имеет множество диалектов. Тем не менее, эти диалекты достаточно сходны, чтобы все Матораны и другие матораноязычные существа могли понимать друг друга. Ле-Маторанов из-за слэнга, на котором они разговаривают, часто называют трубоговорящимиМетру Нуи) или деревоговорящими (на Мата Нуи). Большинство слов маторанского языка переводится на наш язык, но некоторые термины обычно используются без перевода:

  • Ав- (Av-) – префикс, означающий "cвет"
  • Барраки (Barraki) – военачальник
  • Биотрясение (Earthquake) – землетрясение
  • Валмаи (Valmai) – на древнем диалекте примерно обозначает "проклятое место"
  • Вахи (Vahi) - время
  • Вахи (Wahi) - район
  • Везон (Vezon) - двойник
  • Войя (Voya) - путешествие
  • Га- (Ga-) – префикс, означающий "вода"
  • Джага (Jaga-) –скорпион
  • Зиа (Zia) – древнее слово, означающее «В атаку!»
  • Игника (Ignika) - жизнь
  • Иника (Inika) - энергия, полученная от звезды
  • Карда (Кarda) - сердце
  • Канохи (Kanohi) - маска
  • Канока (Kanoka) – диск
  • Кини (Kini) - храм
  • Ko - префикс, означающий "лед"
  • Копен (Kopen) – оса
  • Кордак (Cordak) – опустошение
  • Коро (Koro) - деревня
  • Краакан (Kraahkan) - тень
  • Ле- (Le-) - префикс означающий "Воздух"
  • Макоки (Makoki) - ключ
  • Манас (Manas) - монстр
  • Мата (Mata) – предположительно, "Дух"
  • Метру (Metru) – город или район города
  • Нуи (Nui) - великий
  • Ону- (Onu-) – префикс, означающий "земля"
  • По- (Po-) – префикс, означающий "камень"
  • Пирака (Piraka) –непристойное, богохульственное слово, означающее "вор и убийца"
  • Рахи (Rahi) – дикие животные или "не мы"
  • Ротука (Rhotuka) - спиннер
  • Сува (Suva) - святыня
  • Ta- - префикс, означающий "огонь"
  • Турага (Turaga) - старейшина
  • Умбра (Umbra) – темнейшая тень
  • Хага (Hagah) - страж
  • Хордика (Hordika) - полуживотное, или первобытный

Заметим, что многочисленные названия Масок Канохи обозначают их силу, а не форму.


Слэнг и различные термины:

  • Акилиниголовый или колхиголовый – легкое оскорбление.
  • Брат/сестра – обычно просто означает «член команды» или «товарищ по оружию». Чаще всего применяется для обозначения того, с кем делаешь какое-то совместное дело. Все Тоа называют братьями и сестрами других членов своей команды, и продолжают их так называть, став Турагами. Артакха и Карзахни также называют друг друга «братьями», хотя Карзахни произносит это слово с горечью.
  • Тупой, как песчаный стрелок – очень глупый.
  • Город легендМетру Нуи. Название вошло в разговорную речь после слов Затененного, произнесенных во время войны Тоа с Темными Охотниками, когда он сказал: "Отлично, до сих пор это был город легенд, но хорошо известно, что большинство легенд слагается о мертвых."
  • Кости Макуты!/Кости Ваки!/Кости Рахи! – выражение, примерно означающее «мы уже почти мертвы!».
  • Пастушья собакаПарак Ва.
  • Придержи своих Рахи! – Потише!
  • "Ошибка Нупару" – прозвище, данное Крали.
  • Раага – бывшие Тоа Хага, мутировавшие в небольших существ с головами Ракши. Это имя придумано Рудакой (Ракши + Хага).
  • Туннельная лисаНувок Ва.
  • Шамблер (англ. shamble – волочить ноги, тащиться) – Маторан, подвергшийся действию оглушающего посоха Ворзака.
  • Наземник – Ону-Маторанское название Маторанов из других районов.

Трубоговорящие и деревоговорящие

"Я провел последнее тысячелетие не за игрой в каменные паззлы и не за составлением словаря трубоговорящих, Лива."

— Турага Дума


"Трубоговорящие" и "деревоговорящие" - два жаргонных названия Ле-маторанов. "Трубоговорящими" их называли в Метру Нуи, а "деревоговорящими" – на Мата Нуи. Основная особенность диалекта заключается в том, что говорящие на нем объединяют два или более слов в в одно. Некоторые выражения, из которых особенно известны "огнеплюй" и "-обглоданный", из словаря Ле-Маторанов перешли к другим Маторанам.

Как видно с первого взгляда, многие слова «трубоговорящего» диалекта образуются простым соединением двух слов. Однако, соединять можно не любые слова. Три и более слов сливаются в одно крайне редко.

Кроме добавления новых слов, диалект трубоговорящих/деревоговорящих включает в себя особое построение предложений, хорошо заметное при написании фраз на английском языке. Многочисленные образцы такого необычного построения фраз можно найти в игре Mata Nui Online Game. (В частности, почти не используются артикли и предлоги, а глаголы располагаются не на тех местах, где положено). Можно перечислить много выражений из словаря «трубоговорящих/деревоговорящих»; приведем только несколько примеров:

  • [?]-обглоданный: умерший в результате чего-то. Например: Рахи-обглоданный, лава-обглоданный, Макута-обглоданный, и т.д.
  • Огнедышаший или огнеплюй: Ta-Маторан или Тоа Огня (часто используется и другими Маторанами как оскорбительное выражение по отношению к Та-Маторану).
  • Удачно-ободрить: осчастливить (обычно саркастически).
  • Сыновья Макуты: Ракши.
  • Быстрого пути! пожелание успеха.
  • Песневоспетый: воспетый в песнях, обозначает положительное отношение к чему-то. Например: "песневоспетый Ле-Коро".
  • Грустно-плохой рассказ: плохие новости.
  • Toa-герой: то же самое, что и "Toa".
  • Путеискатель: штурман.
  • Ветро-быстро: быстрее ветра.
  • Вредно-спорящий: делающий что-то, что раздражает остальных.