| Автор |
Сообщение |
|
Нитроксилин
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 7:39 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Потерявший Всё |
 |
 |
Зарегистрирован: Ср дек 30, 2009 7:23 pm Сообщения: 10590 Пол:
Элементарная Сила:

|
Великий Грокс писал(а): Если бы имя СТОРМЕРА произносилось на английском ШТОРМЕР, я бы ещё подумал. Но в английских видео ясно было СТОРМЕР. В английских видео ещё много чего было, знаешь ли. А почему, как думаешь? O-][-O
_________________
ФОРУМ СПОНСИРУЕТСЯ АДЕПТУС КОНОКРАДУС
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Grox, the Great
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 7:51 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Узник Ямы |
 |
Зарегистрирован: Вс май 30, 2010 2:51 pm Сообщения: 4831 Откуда: Москва Пол:
Элементарная Сила:

|
|
Потому что они говорят по-своему? Они это придумали, значит так и правильно.
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Нитроксилин
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 7:52 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Потерявший Всё |
 |
 |
Зарегистрирован: Ср дек 30, 2009 7:23 pm Сообщения: 10590 Пол:
Элементарная Сила:

|
Великий Грокс писал(а): Они это придумали, значит так и правильно. Тогда для чего вообще нужны переводчики? O-][-O
_________________
ФОРУМ СПОНСИРУЕТСЯ АДЕПТУС КОНОКРАДУС
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
The Shadowed One
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 7:54 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Младший Администратор |
 |
 |
Зарегистрирован: Вт авг 01, 2006 12:18 pm Сообщения: 9902 Откуда: Санкт-Петербург Пол:
Элементарная Сила:

|
Великий Грокс писал(а): Стормер. Потому что это так и читается. Nektann the trollface писал(а): Даже само слово storm переводится как "шторм", а тут всего лишь добавили суффикс/окончание профессии/работы в инглише er. И получается-то Штормер! Эх, лучше бы оставили Сламмера. "Штормер" мы используем по той причине, что "не сильно расходится с оригиналом, и звучит по-русски лучше, и даже, что важно, смысл передаёт". Но с другой стороны, ситуация ближе к варианту с "Небулой" (правильно "Небьюла", но "Небула" аж на целую букву короче, и разницы, в общем-то, просто нет). Куда сложнее с "Сёрджами", "Стрингерами" и "Балками" (ну и прочими злодеями от ХФ). Их фамилии/имена представляют из себя краткое описание каких-то там глубоких личностных качеств персонажа, но, знаете ли, когда один человек в коммьюнити говорит "Марк Поток", "Джими Струнник" или "Дункан Толстяк", а другой - оригиналы, это вызывает серьёзную путаницу. Поэтому лучше всего использовать транслитерацию оригинального имени (обрабатывание информации мозгом происходит куда быстрее и качественнее), если только это не говорящие никнейм или прозвище, как "Огненный Лорд" во второй линейке наборов, или, наконец, как "Падший" в фильме "Трансформеры 2". А имена злодеев ещё и просто отвратительно звучат в переводе, честно говоря... Великий Грокс писал(а): Если бы имя СТОРМЕРА произносилось на английском ШТОРМЕР, я бы ещё подумал. Но в английских видео ясно было СТОРМЕР. С какой это радости английский "storm" будет произноситься на русский манер?
_________________
This is fate, this is your escape, Leave here now, leave here now, it's over.
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Ginar
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 7:58 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Лавасерфер |
 |
 |
Зарегистрирован: Вс ноя 22, 2009 1:59 pm Сообщения: 4912 Откуда: Из Москвы :3 Пол:
Элементарная Сила:

|
Великий Грокс писал(а): Если бы имя СТОРМЕРА произносилось на английском ШТОРМЕР, я бы ещё подумал. Но в английских видео ясно было СТОРМЕР. *опа по китайский "че".Но ты же не говоришь "иди ты в че" или "че вам всем!".
_________________ I'm alive!
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Grox, the Great
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 8:03 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Узник Ямы |
 |
Зарегистрирован: Вс май 30, 2010 2:51 pm Сообщения: 4831 Откуда: Москва Пол:
Элементарная Сила:

|
Это фамилия! Не просто "шторм", фамилии всегда звучат как на оригинале. 600 пост! 
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Sissel
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 8:07 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Лавасерфер |
 |
 |
Зарегистрирован: Сб май 02, 2009 7:47 pm Сообщения: 3629 Откуда: Ghost World Пол:
Элементарная Сила:

|
|
Не всегда. Грокс, тебе уже 100500 раз объяснили, и ты продолжаешь... Даже ТСО всё конкретно и понятно пояснил...
_________________
Не будь фанбоем, да не офанбоен будешь.
Kristoph is love, Kristoph is life.
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Grox, the Great
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 8:10 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Узник Ямы |
 |
Зарегистрирован: Вс май 30, 2010 2:51 pm Сообщения: 4831 Откуда: Москва Пол:
Элементарная Сила:

|
|
Я так считаю. Есть со мной согласные. Называйте как вы хотите, не навязывайте другим своё мнение!
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Sissel
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 8:11 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Лавасерфер |
 |
 |
Зарегистрирован: Сб май 02, 2009 7:47 pm Сообщения: 3629 Откуда: Ghost World Пол:
Элементарная Сила:

|
|
1) Не считай. 2) Они тоже безграмотные. 3) Фиг! Как хочешь, а по-другому не будет.
_________________
Не будь фанбоем, да не офанбоен будешь.
Kristoph is love, Kristoph is life.
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Grox, the Great
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 8:14 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Узник Ямы |
 |
Зарегистрирован: Вс май 30, 2010 2:51 pm Сообщения: 4831 Откуда: Москва Пол:
Элементарная Сила:

|
|
Подавись своими словами. Я буду считать как хочу. Так что "Вы тратите своё время..."с - SPORE.
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Нитроксилин
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 8:16 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Потерявший Всё |
 |
 |
Зарегистрирован: Ср дек 30, 2009 7:23 pm Сообщения: 10590 Пол:
Элементарная Сила:

|
Великий Грокс писал(а): Так что "Вы тратите своё время..."с - SPORE. Ты, кстати, тоже. O-][-O
_________________
ФОРУМ СПОНСИРУЕТСЯ АДЕПТУС КОНОКРАДУС
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Grox, the Great
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 8:19 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Узник Ямы |
 |
Зарегистрирован: Вс май 30, 2010 2:51 pm Сообщения: 4831 Откуда: Москва Пол:
Элементарная Сила:

|
|
Все тратят, если уж на то пошло. Давайте останемся при своём и поговорим о чём-нибудь другом.
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Lehvak
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 8:27 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Подземный Архивариус |
 |
 |
Зарегистрирован: Сб окт 03, 2009 10:13 pm Сообщения: 6022 Откуда: <информация засекречена> Пол:
Элементарная Сила:

|
Жаль, что никто не заметил мое сообщение 2 страницы назад... The Shadowed One писал(а): Поэтому лучше всего использовать транслитерацию оригинального имени (обрабатывание информации мозгом происходит куда быстрее и качественнее) Транслитерация редко применяется на практике и при переводе имен чаще используют практическую транскрипцию. А если следовать ей, то Небьюла будет правильнее. А вариант "Небула" (особенно с ударением на у) для меня звучит крайне безграмотно. Цитата: На практике транслитерация применяется ограниченно, большей частью в сфере формальной обработки данных (например, при составлении в единой письменности каталога библиотеки из книг на разных языках). Для воспроизведения же в русском тексте иностранных имен и названий предпочтение в большинстве случаев отдается так называемой практической транскрипции, учитывающей не только письменную форму исходных слов, но и их произношение, а также исторические соображения. В чистом виде транслитерация применяется для немногих языков: таковы, например, системы передачи кириллицей китайских и японских слов (см. статьи «Система Палладия» и «Система Поливанова», соответственно).
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Grox, the Great
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 8:31 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Узник Ямы |
 |
Зарегистрирован: Вс май 30, 2010 2:51 pm Сообщения: 4831 Откуда: Москва Пол:
Элементарная Сила:

|
|
Ударение на Небула. Тут со мной согласен даже ТСО.
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Lehvak
|
Добавлено: Сб апр 02, 2011 8:38 pm Заголовок сообщения: Re: Hero Factory [2010] - официальная тема |
|
| Подземный Архивариус |
 |
 |
Зарегистрирован: Сб окт 03, 2009 10:13 pm Сообщения: 6022 Откуда: <информация засекречена> Пол:
Элементарная Сила:

|
Великий Грокс писал(а): Ударение на Небула. Тут со мной согласен даже ТСО. Никто и не спорит. Я просто привел пример. 
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|